Justificación
君子和而不同El
hombre superior busca la armonía manteniéndose en la diferencia.孔夫子Confucio. Analectas
Resumen
En este breve escrito fundamentamos
la estructura teórica del proyecto que tiene como centro el patrimonio cultural
inmaterial. Comenzamos sentando nuestra postura de que los museos son espacios
de diálogo no sólo dentro del ámbito museal sino hacia el exterior de sus
muros. Luego, nos referimos a la comunidad china en el país y damos cuenta de
las expresiones inmateriales que se describen en este Blog. A continuación,
articulamos las obras seleccionadas del MNAO con la dimensión inmaterial de las
mismas, donde hacemos referencia a algunos conceptos que subyacen en la
estructura social china en la actualidad y que aluden a dicho acervo. Por
último, nos referimos a la oralidad y el patrimonio inmaterial.
Palabras Clave: Patrimonio cultural inmaterial. Patrimonio museal. Comunidad. Diversidad
cultural.
El Patrimonio Cultural Inmaterial
El patrimonio cultural inmaterial
(PCI) representa a las culturas del mundo y es un factor de mantenimiento de la
diversidad cultural de la humanidad frente al avance creciente de la
globalización homogeneizante. El PCI fue introducido en la Convención para la
Salvaguarda del Patrimonio Cultural Inmaterial de UNESCO en 2003[1].
Entre sus características principales
encontramos que el PCI es tradicional, contemporáneo y viviente al mismo
tiempo. Como patrimonio vivo, es dinámico y se expresa en el continuo cambio
protagonizado por los individuos, grupos y comunidades, y es esta misma
plasticidad que lo hace también vulnerable. En su dinamismo se transforma y se
resignifica en diferentes procesos históricos y está sujeto al contexto. Es
recreado y experimentado en tiempo presente, fortaleciendo a su vez, vínculos
entre el pasado de las comunidades, el presente y lo que está por venir.
Un aspecto fundamental de
la Convención es el lugar que se le da a las comunidades, por esto, para que
una manifestación sea patrimonial necesita ser reconocida, valorada y apropiada
por los individuos, grupos o comunidades que lo crean y lo transmiten de
generación en generación. Asimismo, debe contribuir a los procesos de identidad
cultural y a la construcción de la memoria colectiva.
El patrimonio se cimenta sobre
valores como la solidaridad y la reciprocidad que desempeñan un papel
fundamental en el fortalecimiento social de manera inclusiva, especialmente
entre la población más vulnerable. (UNESCO, 2021).
Por otra parte, el
patrimonio inmaterial contribuye a la expresión de la diversidad cultural y a
la no estandarización de la cultura. La Convención de la UNESCO sobre la
Protección y Promoción de la Diversidad de Expresiones Culturales de 2005[2],
plantea entre sus objetivos promover el respeto de la diversidad de las
expresiones culturales tanto en el plano local como en el nacional e
internacional fomentando la interculturalidad y el vínculo existente entre la
cultura y el desarrollo, así como el reconocimiento de las actividades y los
bienes y servicios culturales en tanto portadores de identidad. (UNESCO, 2005,
art. 1).
De aquí, que no puede existir
patrimonio inmaterial sin aceptación y respeto hacia la diversidad de
expresiones culturales concebidas como igualmente legítimas para cada grupo.
Estas expresiones, como señala
Zubiría Samper (2006) no pueden pensarse como compartimentos estancos o
separados, sino como una cultura nacional que facilite el intercambio de
experiencias y reconocimientos mutuos y que, retomando la promesa incumplida de
las sociedades modernas: posibilite el diálogo entre iguales, pero diversamente
solidarios.
El Museo como Oportunidad de Construcción de Diálogo
Los museos "son también espacios
fundamentales de educación, inspiración y diálogo. En una situación en la que
miles de millones de personas de todo el mundo están separadas unas de otras,
los museos pueden unirnos".
(Ottone, UNESCO, 2020). Dicha premisa impulsa y estimula este proyecto
digital inserto en un contexto de pandemia en el que numerosos museos en
Argentina han vuelto a cerrar sus puertas temporalmente.
Los museos permiten no sólo
establecer conexiones entre las diferentes áreas del conocimiento científico y
de las artes, sino también entre los diversos sectores de la sociedad, operando
como espacios de mediación. (Nuñez, 2007). Desde esta perspectiva mediadora,
los museos promueven la tolerancia al posibilitar el conocimiento del otro e
invitan a una participación pacífica frente a la diferencia.
Los objetos son los elementos
principales que los museos tienen para comunicarse, su significado está siempre
en relación con el contexto que se crea a su alrededor y pueden ser
interpretados desde muchos sistemas de significación y perspectivas de
análisis. (Ibídem, 2007). Las ocho obras propuestas para este proyecto se
encuentran con lxs protagonistas vinculadxs a dicho acervo, para generar nuevos
intercambios de significados y resignificar esos elementos patrimoniales que
despliegan, interrogan y conmueven la memoria de lxs participantes quienes
relatan aspectos de su cultura ancestral y familiar.
La Comunidad China en Argentina y su Patrimonio Cultural Inmaterial
La población inmigrante china es el
cuarto colectivo migrante más numeroso de nuestro país. A grandes rasgos, las
olas migratorias[3] más
significativas en cuanto al número de personas provienen de Taiwán entre las
décadas de 1980 a 1990 y de la República Popular China, principalmente de la
Provincia de Fujian, a partir de la década del 90. Actualmente, se estima que
viven en Argentina unas 200.000 personas chinas. (Ng y Restivo, 2018).
Una particularidad notable de estos
colectivos es su fuerte tendencia a mantener y reproducir algunos aspectos de
su cultura que se expresan en el idioma chino que se habla dentro de la
familia; en sus hábitos alimenticios; en las prácticas de la medicina china; en
la celebración de sus fiestas tradicionales y en los matrimonios que se
realizan mayoritariamente entre la misma comunidad. Asimismo, esa necesidad de
dar continuidad a su cultura en el nuevo territorio se traduce en los tres
colegios chinos que existen en la ciudad de Buenos Aires, que imparten sus
clases de forma extracurricular ya que no son habilitados oficialmente; en los
centros de idioma chino; en los periódicos escritos en mandarín y en las
revistas relacionadas con la comunidad. (Ibídem, 2018).
La familia y la vida en comunidad son
uno de los pilares fundamentales de la estructura social china. Por esto, la
reunión es de suma importancia para los miembros de la comunidad china en
Argentina y una de las formas que encuentran para hacer esto posible es la
celebración de las fiestas tradicionales. Además, desde años más recientes,
celebraciones como la del Año Nuevo Chino y el Festival del Bote de Dragón han
servido como dispositivo para visibilizar hacia el exterior aspectos de su
cultura y como recurso para generar el reconocimiento y la gestión de la
alteridad dentro del territorio que resignifican. De este modo:
(…) las
festividades y manifestaciones simbólico-culturales son reproducidas como
formas de identificación a través de las cuales se conserva parte de un legado
cultural que, a su vez, se convierte en un elemento que contribuye a
reconstruir y resignificar la identidad que parecía perderse con el proceso de
la migración. Así se construye una identidad común a partir de la invocación de
temas y símbolos que remitan a un pasado colectivo y a tradiciones comunes.
(Rotman 2004: 140 en Mariano, 2013:40).
Las Festividades como PCI
Las Festividades que recorremos en este proyecto, integran la Lista de Patrimonio Cultural Inmaterial de China dentro del Ítem Tradiciones Folclóricas[4]. Tres de ellas: 春节Chūnjié Festival de Primavera; 清明节Qīngmíngjié Festival de la Limpieza de Tumbas y 中秋节 Zhōngqiūjié Fiesta de Medio Otoño, fueron nominadas desde el Ministerio de Cultura[5]. En cambio, 元宵节 Yuánxiāojié Festival de las Linternas[6] y 端午节 Duānwǔjié Festival del Bote de Dragón[7] han sido nominaciones conjuntas por parte del Ministerio de Cultura junto a municipalidades, condados y provincias. Por su parte, el Festival del Bote de Dragón fue incluido en la Lista de Patrimonio Cultural de la Humanidad de UNESCO en septiembre de 2009.[8]
Todas estas festividades despliegan un conjunto de valores espirituales, culturales y sociales que incluyen prácticas y danzas rituales, gastronomía y mitología, entre otros. Dichos valores se expresan en una cosmovisión riquísima y milenaria que conjuga en el nuevo territorio la tradición con la modernidad y la integración de elementos locales, que reescriben, resignifican y recrean aquellas festividades.
La gastronomía tradicional como PCI
La gastronomía tradicional de un
pueblo es patrimonio cultural. La alimentación es producto de la actividad
material y simbólica de los seres humanos, enmarcada en determinados sistemas
culturales y sociales y que se transmite de generación en generación.
Las preparaciones de los alimentos
son tradiciones vivas, que dan cuenta de la construcción de hábitos
alimenticios de una sociedad dada y que además permiten sumergirse en la
riqueza de saberes, conocimientos y prácticas que se constituyen como factores
de cohesión social, de desarrollo económico y de identidad. (Torres
y Otros, 2004).
Con una tradición culinaria de más de
tres mil años, los alimentos desempeñan un rol fundamental en la cultura china.
La gastronomía se estructura desde los principios
Cada una de las festividades que
describimos en este Blog, tiene su propia gastronomía tradicional que requiere
de saberes, técnicas, y rituales ancestrales para su elaboración. Además, estos
platos tradicionales expresan valores propios del pensamiento chino como la
unión y la reunión simbolizados en la forma redonda o la simbología que alude a
la prosperidad, el éxito y la longevidad.
Dentro de la Lista de Patrimonio
Cultural Inmaterial de China, encontramos la preparación tradicional de los 月餅 yuèbǐng pasteles
de la luna (estilos de Guodulinjin y Anqiguang).[9]
La Dimensión Inmaterial de las Obras Seleccionadas del MNAO
Los ocho objetos seleccionados están
relacionados con conceptos que, como mencionamos anteriormente, hacen alusión
al sistema de valores y creencias propios del pensamiento chino influenciado
por el Confucionismo, Taoísmo y el Budismo chino.
El incensario, si bien no existe como objeto cotidiano, cuenta de
aspectos inmateriales intrínsecos en la sociedad actual como es el culto a lxs
ancestrxs. Dicho culto marca la jerarquía, la piedad filial y la obligación
moral de rendir tributo a quienes en vida, dieron todas las condiciones
necesarias para que los descendientes prosperen y tengan una vida mejor que la
que ellos tuvieron. A su vez, se les pide a lxs ancestrxs su bendición y
protección.
La moneda, habla metafóricamente de la idea de prosperidad. En el 风水 fēngshuǐ se utilizan réplicas de monedas
antiguas similares a la del Museo Nacional de Arte Oriental para atraer la
abundancia, la riqueza y el éxito. La prosperidad viene unida a la cara y a las
relaciones ante la familia primero y frente a la sociedad después. Dichos
valores, como expresa Denardi (2015), lejos de pretender la prosperidad
individual, honran a sus ancestrxs y a su vez, redundan en el beneficio de sus hijxs
que se verán obligadxs moralmente (reciprocidad y piedad filial) a mejorar la
condición económica y social en la que se encontraban sus progenitores. De aquí,
la importancia de la cara que, en la sociedad china, es vista como la máxima
expresión del valor social. La posición simbólica de cada persona dentro del
colectivo se mide a partir de esos parámetros. Todos lxs chinxs deben formar su
cara y hacer uso de ella y además de ser reconocidxs por su dinero, deben
construir también su virtuosidad, su liǎn.
(Moraga Reyes, 2012).
Para mantener la buena fortuna es
necesario protegerse. El año nuevo que inspira tantos deseos de crecimiento y
riqueza anota también la importancia de expulsar toda creencia que pueda
ahuyentar dicha prosperidad, cuenta de ello lo dan los guardianes de la puerta que se colocan en los portales de las
viviendas. Y si hablamos de entradas y de protección encontramos los perros fo, más utilizados para los
espacios públicos pero que denotan y connotan jerarquía y poder. En el fēngshuǐ se
los utiliza también para atraer la abundancia.
El poder y la jerarquía también
quedan dichos en la figura del dragón.
En la mitología, el pueblo chino se considera descendiente del dragón y por
esto lo vemos incluido en la historia, en el arte, en numerosas leyendas,en el horóscopo chino.
Guānyīn es una de las deidades budistas más queridas en China en la actualidad. La estatuilla de Guānyīn representa al budismo, por este motivo quisimos incluirla para que, a través de las ocho obras seleccionadas, quedaran representados en alguna medida los tres pilares fundamentales que conforman el pensamiento chino.
Para realizar las entrevistas consideramos más oportuno proponer a lxs entrevistadxs la relación entre los objetos y las cinco celebraciones más extendidas en China en la actualidad, de las que hablamos en el apartado de Las Festividades como PCI, a la que sumamos las bodas y la figura de Guānyīn.
La propuesta inicial de participación buscaba que lxs entrevistadxs hablasen libremente de lo que cada objeto les evocaba. La baja receptividad de participación en esta primera instancia se vio en respuestas tales como: “son objetos demasiado antiguos”, “no tienen que ver con lo cotidiano”, “son de épocas imperiales”, “hay que saber mucho de historia”, etc. Fue por este motivo, que decidimos proponer como temática la relación de los objetos a las festividades. De este modo, logramos generar un mayor interés en la participación. Además, lxs entrevistadxs mostraron su deseo de dar a conocer sus propias vivencias, recuerdos y emociones que emergen de esas tradiciones festivas. Tradiciones que, con empeño, la comunidad china en Argentina se esfuerza por mantener, visibilizar y poner en valor. Asimismo, las personas entrevistadas dan cuenta de un proceso de reafirmación identitaria, que ha estado marcado por el prejuicio y desconocimiento de la sociedad receptora hacia la cultura china. Estos procesos muestran la herida de la discriminación sufrida y la dificultad de integrar ambas culturas en sí mismxs, tal como lo relatan Wendy y Sofía. Por esto, este trabajo honra a las siete personas entrevistadas que nos enseñan que, el respeto a la diversidad cultural es posible.
Consideramos que espacios como éste son sumamente necesarios ya que podrían servir no sólo para la reafirmación identitaria de individuos, grupos o comunidades al poner en valor la cultura de origen resignificándola en el territorio argentino sino que también, pueden propiciar el común entendimiento para que, como señala Ana, “una mejor comprensión gener(e) una mejor convivencia”.
La Oralidad y el PCI
La inmaterialidad de las obras seleccionadas cobra dimensión a partir del
recuerdo de cada participante. La oralidad permite conocer las pautas
culturales de una comunidad. La memoria oral es una reconstrucción personal que
interpreta el pasado y posibilita transmitir las costumbres y vivencias propias
de una comunidad, estimulando a su vez, la valoración del patrimonio colectivo.
(Pepino Barale, 2005). Las personas son quienes, a través de su voz,
resignifican el patrimonio museal, pero también el suyo propio y el de la
comunidad. Lxs entrevistadxs son narradores y actores que recuerdan sus
experiencias personales a partir de la materialidad de los objetos y las
comparten. A su vez, la memoria que evocan nos traslada a un pasado y presente
vivido y compartido por la comunidad china y que se conserva en las
manifestaciones patrimoniales inmateriales expresadas en las celebraciones,
gastronomía y prácticas rituales que comprenden un sistema de valores y
creencias propios.
Un Cierre Abriente
Este proyecto parte de una serie de
objetos patrimoniales del MNAO que sirven como disparadores para generar el
diálogo con personas vinculadas a dicho acervo por su cultura de origen. La
dialéctica entre lo material e inmaterial generada por lxs entrevistadxs nos
llevó a cruzar el umbral de lo planteado inicialmente: un proyecto para la
construcción del diálogo entre el Museo y las personas chinas y la divulgación
del patrimonio museal. Durante
las entrevistas y charlas no formales con personas chinas que no participaron
activamente pero que sí contribuyeron con sus consejos, ideas, dudas y temores
quedó manifiesta la importancia de generar espacios de diálogo que den a
conocer las manifestaciones culturales de colectivos migrantes como el chino,
entre tantos otros.
Pero también, quedó manifiesto el
inmenso trabajo que vienen haciendo diferentes miembros de la comunidad, para
desmontar los imaginarios estigmatizantes construidos hacia este colectivo.
Entendemos que el patrimonio inmaterial puede contribuir a promover la cohesión
social, a visibilizar sectores excluidos que se han visto afectados por
mecanismos discriminatorios y a ayudar a construir sociedades resilientes,
pacíficas e inclusivas. (UNESCO, 2021).
Asimismo,
el patrimonio inmaterial, puede contribuir al respeto por la diversidad
entendida “no sólo como pluralidad de expresiones culturales o modos de hacer
cultura, sino también como epistemologías diversas, formas de conocimiento,
interpretación y explicación de la realidad, diversas entre sí.” (Galindo,
2004:373).
La urgencia del respeto hacia otros modos de ser y vivir en el mundo nos recuerda el aforismo de las Analectas de Confucio 君子和而不同 jūnzǐ hé ér bùtóng “el hombre superior busca la armonía manteniéndose en la diferencia.” Con este aforismo 江泽民 Jiāng Zémín resumía frente a Tony Blair la postura china ante la sensibilidad de choque de civilizaciones: buscar la armonía respetando las diferencias, asumir la diversidad cultural como oportunidad de enriquecimiento mutuo. Armonizar sin igualar, mantener las diferencias culturales sin dar cabida al conflicto y que según Jiāng, debía traducirse en lo político como respeto mutuo, en lo económico como reciprocidad y en lo cultural como conocimiento mutuo. (Moncada Durruti, 2011). Sin adscribir al uso político conferido por Jiāng al aforismo, sí consideramos que es de gran ayuda para repensar la diversidad cultural en términos de respeto, tolerancia y convivencia pacífica.
Referencias Bibliográficas
Denardi, L. (2015). Ser chino en
Buenos Aires: historia, moralidades y cambios en la diáspora china en
Argentina. Horizontes Antropológicos,
21, 43, p. 79-103. Disponible en: https://ri.conicet.gov.ar/handle/11336/41501
Galindo L.A. (2004). Museos, saberes y diversidad cultural. Boletín Antropológico, 22, 62, pp. 369-404. Disponible en: https://www.redalyc.org/pdf/712/71222624.pdf
Mariano, M. (2013). De
representaciones, prácticas y fiestas bolivianas en las ciudades de Azul,
Olavarría y Tandil, provincia de Buenos Aires. Un análisis desde la perspectiva
del patrimonio cultural inmaterial. (Tesis doctoral). Universidad de Buenos
Aires, Buenos Aires, Argentina. Disponible en: http://repositorio.filo.uba.ar/bitstream/handle/filodigital/4607/uba_ffyl_t_2014_891799.pdf?sequence=1&isAllowed=y
Moncada Durruti. (2011). El despertar del Neoconfucianismo en China. Impacto en el discurso político del Partido Comunista Chino. Memoria y Civilización, 14, pp. 201-221. Disponible en: https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=3794722
Moraga Reyes, J. (2012). Las Nuevas
“caras” (mianzi,) en los chinos de España: reciprocidad y mercado. Revista de Antropología Social.
Disponible en:
http://dx.doi.org/10.5209/rev_RASO.2012.v21.40057
Ng, G. y Restivo, N. (2018). Comunidad china: vivir en Argentina. Una aproximación a la experiencia de los inmigrantes chinos. REDCAEM. Disponible en: https://chinayamericalatina.com/comunidad-china-vivir-en-argentina/
Núñez, A. (2007). El museo como
espacio de mediación: el lenguaje de la exposición museal. Universitas Humanística, 63, pp. 181-199. Disponible en: http://www.scielo.org.co/pdf/unih/n63/n63a10.pdf
Pan Qiyuxing. (2013). Permanencia y transformación de las fiestas tradicionales en Sueño en el Pabellón Rojo. Semiosfera, 1, pp. 89-120. Universidad Carlos III de Madrid. Disponible en: https://e-revistas.uc3m.es/
PCI – Inclusión Social. Un modelo
analítico multidimensional para la gestión del Patrimonio Cultural Inmaterial.
(2021). San Martín, P. y Gómez Manrique, D. (Coords.). UNESCO Montevideo; CRESPIAL y SEGIB.
Disponible en: https://recapcilac.irice-conicet.gov.ar/content/publicaci-n-pci-inclusi-n-social-un-modelo-anal-tico-multidimensional-para-la-gesti-n-del
Peppino Barale, A.M. (2005). El papel de la memoria oral para determinar la identidad local. Tiempo Laberinto, 6-11.
Torres, G., Madrid de Zito Fontán, L. y Santoni, M. (2004). El alimento, la cocina étnica, la gastronomía nacional. Elemento patrimonial y un referente de la identidad cultural. Scripta Ethnologica, núm. 26, 2004, pp. 55-66. Disponible en: https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=14802603
UNESCO
(2003). Convención para la salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial.
Disponible en: http://portal.unesco.org/es/ev.phpURL_ID=17716&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html
UNESCO (2005). Convención sobre la
protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales.
Disponible en: http://www.unesco.org/new/es/culture/themes/cultural-diversity/cultural-expressions/the-convention/convention-text
UNESCO (2020). Los museos ante los desafíos de COVID-19 continúan comprometidos con las comunidades. Disponible en: https://es.unesco.org/news/museos-desafios-covid-19-continuan-comprometidos-comunidades
Zubiría Samper, S. (2006).
Diversidades y patrimonios en clave latinoamericana. En PH Cuadernos. Patrimonio inmaterial y gestión de la diversidad.
Instituto Andaluz del Patrimonio Histórico. Junta de Andalucía. Consejería de
Cultura. Sevilla.
Disponible en: https://www.juntadeandalucia.es/organismos/culturaypatrimoniohistorico/iaph/servicios/publicaciones/detalle/78684.html
[1] En su artículo 2 se define el PCI como:
“(…) los usos, representaciones, expresiones, conocimientos y técnicas -junto
con los instrumentos, objetos, artefactos y espacios culturales que les son
inherentes- que las comunidades, los grupos y en algunos casos los individuos
reconozcan como parte integrante de su patrimonio cultural. Este patrimonio cultural inmaterial, que se
transmite de generación en generación, es recreado constantemente por las
comunidades y grupos en función de su entorno, su interacción con la naturaleza
y su historia, infundiéndoles un sentimiento de identidad y continuidad y
contribuyendo así a promover el respeto de la diversidad cultural y la
creatividad humana. (...).” (UNESCO, 2003). Disponible en: http://portal.unesco.org/es/ev.php-URL_ID=17716&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html
[5] Ibidem
[6] Las nominaciones fueron realizadas desde
el Ministerio de Cultura; la Municipalidad de Beijing, el Distrito de Huairou, el Condado de Miyun; la
Provincia de Shanxi, el Condado de Liulin; la Provincia de Hebei, el Condado de
Yu; la Provincia de Fujian, la Ciudad de Fuzhou, el Distrito de Mawei, la
Ciudad de Quanzhou, la Ciudad de Jinjiang, el Condado de Xianyou, el Condado de
Liancheng; la Provincia de Gansu, el Condado de Yongchang; la provincia de
Qinghai, el Condado de Ledu. Disponible en: https://www.culturalheritagechina.org/national-list-first-batch
[7] Las nominaciones fueron realizadas desde
el Ministerio de Cultura; la Provincia de Hubei, la Ciudad de Yichang, el
Condado de Zigui, la Ciudad de Huangshi City; la Provincia de Hunan Provincia,
la Ciudad de Guluo; la Provincia de Jiangsu y la Ciudad de Suzhou. Disponible
en: https://www.culturalheritagechina.org/national-list-first-batch
[8] Disponible en: https://ich.unesco.org/es/RL/el-festival-del-barco-del-dragon-00225
Comentarios
Publicar un comentario